• 1,203 AAA
    and indie games for console, PC, Mac, Linux, browser and mobile localized
  • 9 OF TOP 20
    video games companies work with us
  • 99.21%
    of jobs delivered on time or before the due dates
  • 50%
    of our clients come through referrals
  • 99.83%
    of positive comments on localization from players
  • SERVICES
    game localization, LQA and voiceover
Same day localization of up to 1,000 word projects
Completed Projects
Warhammer 40,000: Space Marine 2 
by Saber Interactive and Focus Entertainment
Services: game localization.
Languages: Spanish (Latin American), Turkish, Portuguese (BRZ), Thai, Polish, Japanese, Korean, Chinese Simplified, French, Italian, Spanish, German, Ukrainian, Russian, Czech, Chinese Traditional (TW)
Game type: Third-Person Shooter
Platform: PlayStation 5, Xbox Series X/S, PC
Ready or Not
by VOID Interactive
Services: game localization.
Languages: Simplified Chinese, Japanese, German, French, Spanish, Brazilian Portuguese, Russian, Italian, Polish, Turkish, Korean.
Gamy type: Tactical first-person shooter
Platform: PC.
STAR WARS Jedi: Survivor
by Electronic Arts
Services: game localization.
Language: Korean.
Game type: Action-adventure game, Puzzle Video Game, Fighting game, Role-playing Video Game, Platform game, Adventure
Platform: PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox Series X and Series S, Xbox One, Microsoft Windows
A Plague Tale Requiem
by Focus Entertainment and Asobo Studio
Services: game localization.
Languages: Italian, Spanish EU, Spanish LatAm, Polish, Brazilian Portuguese, Korean, Ukrainian
Game type: Action-adventure survival horror stealth game
Platform: PlayStation 5, Xbox Series X and Series S, Nintendo Switch, Microsoft Windows
Aliens: Dark Descent
by Tindalos Interactive and Focus Entertainment
Services: game localization.
Languages: French, Italian, German, Polish, Spanish LA, Portuguese Brazilian, Russian, Chinese Simplified, Chinese Traditional, Japanese, Korean
Game type: Action, Strategy
Platform: PlayStation 5, PlayStation 4, Xbox One, Xbox Series X and Series S, Microsoft Windows
War Thunder
by Gaijin Entertainment
Services: game localization.
Languages: English, French, Italian, German, Spanish, Polish, Czech, Turkish, Chinese, Japanese, Portuguese, Vietnamese.
Game type: MMO military game.
Platform: PC, PS4, Xbox One, Mac and Linux.
Testimonials
Localization pricing tiers
Games are translated only by native speakers living in the target language countries. For most projects, text translation is priced per word and the source language is English. We also do a lot of projects with source languages like Chinese, Russian or Korean. These are the most popular language pairs, sorted into pricing tiers based on native linguists rate. Note that repetitions in the text will be translated free of charge and each project is discounted individually. For a precise figure, please request a quote!
Pricing for game localization

Language pair for localization

Rate per word, USD

English - French, German, Spanish (EUR), Portuguese (EUR), Greek, Hungarian, Czech, Polish

0.13 - 0.14

English - Italian, Greek, Hungarian, Romanian, Czech, Polish, Spanish( LATAM), Portuguese (BRZ)

0.12 - 0.14

English - Dutch, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Hebrew

0.15 - 0.18

English - Chinese Simplified, Turkish, Vietnamese, Indonesian

0.11 - 0.13

English - Chinese Traditional, Japanese, Tagalog

0.13 - 0.15

English - Dutch, Swedish, Danish, Finnish, Norwegian, Hebrew, French Canadian, Arabic TEP

0.16 - 0.18

English - Russian

Chinese Simplified/ Korean - Russian

0.07 - 0.08

Pricing for other services

Service

Cost

Unit

Editing/proofreading

$0.07 - $0.09

per word

Creative transcreation of content

$45 - $105

per hour

QA of translation

$45 - $65

per hour

Pricing for other services

Language

Rate per hour, USD

German, French, Portuguese (EUR), Spanish

47

Japanese, Korean, Czech, Polish, Turkish

41

Localization pricing examples
Here are some examples so you can get a sense of how it all comes together in a single project.
Small Game Update
(with large game translated beforehand)
COST: $390.00
  • Language pair: English - Korean, Chinese Simplified, Japanese (CJK)
  • Word Count: 1,300
  • Word Count excluding repetitions: 1,000
  • Extras: None
  • Timeline: 3 business days (Normal)
This is a small project in one of the most popular language combinations (main Asian languages). The project will take 1 day to quote, gather a team, 1 day to translate and 1 day to gather results and double-check everything (if it is a standard pre-scheduled update it can be done in 1.5 days).
Note that with such a low word count, the project management fee represents more than half of the project cost.
Extra Small Marketing Update
(with large game translated beforehand)
COST: $17.68
  • Language pair: English - French, German, Italian, Spanish (FIGS)
  • Word Count: 34
  • Word Count excluding repetitions: 33
  • Extras: Normal Marketing Rush (1 business day)
  • Timeline: 1 business day (Normal)
This is an extra small (usually) marketing job in the most popular language combinations (main European languages). The project can take 1 day to quote, gather a team, translate and gather results and double-check everything (we’d like to have an extra day to gather team but it can also be done during a working day if pre-arranged).
Note that with such a low word count, we don’t apply either the project management fee or language pair fee.
We also don’t apply any rush fee except weekend jobs (can be priced up to 2 times standard cost, sorry but we love our team to have a great weekend:))
Asian to American Localization
and LQA
COST: $39,600 (localization)
COST: $900 (LQA)
  • Language pair: English - French, German, Italian, Spanish (FIGS)
  • Word Count: 34
  • Word Count excluding repetitions: 33
  • Extras: Normal Marketing Rush (1 business day)
  • Timeline: 1 business day (Normal)
This is an extra small (usually) marketing job in the most popular language combinations (main European languages). The project can take 1 day to quote, gather a team, translate and gather results and double-check everything (we’d like to have an extra day to gather team but it can also be done during a working day if pre-arranged).
Note that with such a low word count, we don’t apply either the project management fee or language pair fee.
We also don’t apply any rush fee except weekend jobs (can be priced up to 2 times standard cost, sorry but we love our team to have a great weekend:))
  • Standard workflow
    Allcorrect standard 4-stage workflow includes a pre-translation analysis of the text (PTA), a round of human translation, a round of revising by a separate linguist, and a round of automated and manual checks by our translation tools and localization manager.
  • Discounts
    The pricing listed above is for one-off projects of small-to-medium size. Due to economies of scale and the benefits of planning, we can offer discounts for very large projects, ongoing projects with recurring content drops, or similar scenarios. Please ask if you think your projects warrant a discount.
  • Minimum fees
    In short, yes, we can have minimum fees. There are significant economies of scale in localization projects, which means that tiny projects cost us about as much as small projects. In practice, we have them on northern Europe languages (like 5 Euro minimum order for Danish translation) and for extremely small scale projects (less than 100 words). But we don’t apply it to updates and marketing jobs for already translated projects.
    Minimum fees vary by language and range from $5 - $7. This means that the break-even word count is between 30 and 50 words, depending on the per-word cost of each language.
Contact us
Ireland:
Kingsbry, Maynooth, County Kildare

Canada:
Spadina Ave, Toronto, ON

Serbia:
Vuka Karadžića, Novi Sad

Hong Kong:
Austin Road, Kowloon
LEGAL INFORMATION:
GDPR
Public Offer Agreement
Made on
Tilda